感染の 「第2波」は次のように言います。 ということで、以前に 「 」という記事を書きましたが、今回は、英語のニュース記事から、 緊急事態宣言の延長や 緩和について、どのように英語で表現するのかを紹介したいと思います。 こんにちは。
20extend 延長する• または、動詞affectをつかって表すこともできます。 2 the the , which are the where these are the and the , 2 the and Other , from the , the and these with the and table. 緊急事態宣言の延長・緩和 ニュースではこう言う 今回は、の一文から、紹介したいと思います。
12of emergencyは、自然災害やテロなどに際しても発令されることがあります。 「緊急事態にある」という感じですね。 州知事は同州の大地震を受けて非常事態宣言を発令した。
72020 年• The restaurant has recently extended its opening hours. The government extended the of emergency the end of [ 31]. 一方、Uegent(形容詞)、Uegency(名詞)は、単に急ぎの場合に使います。 If we relax the restrictions too soon, we could see our ICU overcrowded. A national emergency was declared. Enact=法律などを制定する Ontario Enacts Declaration of Emergency to Protect the Public(ニュース見出し) 出典: Enactとは法律などを「制定する、成立させる」の意味を持つ動詞です。
1それは、 declare a state of emergency です。 relax は、restrictions 制限)の他にも、rules 規則)、laws 法律)などを緩める、というような場合にも使えますね。
16