源氏 物語 現代 語 訳。 源氏物語『葵(葵の上と物の怪)』現代語訳(1)(2)

源氏物語『葵(葵の上と物の怪)』現代語訳(1)(2)

語 源氏 訳 現代 物語

新潮文庫の 円地文子訳源氏物語 1 の解説を 瀬戸内さんが書いているのですが、円地源氏と瀬戸内源氏についての 興味深いお話が語られていますので、少し引用します。 紫の上も『中巻』では人間味を増して描かれています。

9

角田光代の現代語訳でよみがえる『源氏物語』のあらたな魅力とは

語 源氏 訳 現代 物語

その直後、紫の上は重病に伏し、二条院に移される。 まったくの他人でさえ拝見したら、きっと心が乱れるだろう。 少なくとも私にはできません。

6

源氏物語『葵(葵の上と物の怪)』現代語訳(1)(2)

語 源氏 訳 現代 物語

翌日、源氏の元には多くの客が新年の挨拶に訪れるが、玉鬘の美貌に気もそぞろだった。 そこで、身分をやつして見物に出ていた六条御息所の車と鉢合わせ、従者たちが御息所一行を辱めてしまう。 玉鬘は偶然、柏木たち血のつながった兄弟の楽を聴いて感動する。

源氏物語『葵(葵の上と物の怪)』現代語訳(1)(2)

語 源氏 訳 現代 物語

その女と帝との間にうまれた玉のような男御子 - それが私だった。 それにも拘らず源氏は、病から癒え下山した後も少女に執心する。

11

角田光代が挑んだ『源氏物語』現代語訳という長い旅の終着点へ

語 源氏 訳 現代 物語

名香が集められて催された薫き物あわせ後、明石の姫君の裳着が行われた。 偶然にも猫が御簾を引き上げ、柏木が女三の宮を垣間見、懸想する。 文献では長保3(1001)年にその存在が確認され、寛弘4(1008)年に成立したとされています。

16

『源氏物語』の現代語訳:桐壺1

語 源氏 訳 現代 物語

宿願をかなえた明石の入道は、山に入り、消息を絶つ。

源氏物語現代語訳全部列挙してください

語 源氏 訳 現代 物語

もちろん、原典を読むのが最良の方法ですが、古文を通読しておもしろがる人はあまりいないことに気づきました。 そこで源氏は故桐壺帝の幻が立ち現れるのを見た。

19

源氏物語

語 源氏 訳 現代 物語

調伏を続けると六条御息所らしき霊が現れ源氏は慄然とするが、紫の上はなんとか息を吹き返す。 同じほど、それより下臈(げろう)の更衣たちは、 まして安からず、朝夕の宮仕へにつけても、人の心をのみ動かし、恨みを負ふ積もりにやありけむ、いと篤しくなりゆき、もの心細げに里がちなるを、 いよいよあかずあはれなるものに思ほして、人のそしりをもえ憚らせ(はばからせ)給はず、世のためしにもなりぬべき御もてなしなり。 02 宮仕えの初めから我こそはと自負しておられた女御たちは、桐壺の更衣一人が帝から愛されていることを心外なことに思って、さげすみもし憎んだりもします。

3