また、旧暦12月23日または24日にかまどを祭り、年越しの準備「忙年」——具体的には料理や衣服、爆竹の用意、祖先を祀り、神を拝み、家の門に対聯を装飾を始めた。
9もちろん春節に入ってから送っても構いませんが、その際は「新年快来到(新年がもうすく到来する)」などの表現を削っておくと良いでしょう。
1家族や親戚が一同に介し、新年の挨拶をしたり、食事を一緒にしたりして、お祝いをします。 第21回• お金のことをダイレクトに表現するのは意味的にみれば はばかられそうなイメージが日本にはありますが、中国ではまったく関係ないのでどんどん使って大丈夫です。
12第15回• 現在、中国ニュースの翻訳や中国関連の執筆などを行う。 第2回• 伝統習慣 【正月用品を買う】 各地で習慣に違いはあるが、春節の準備、お歳暮の贈答はほとんど全国で行われている。
16繰り返しになりますが新年を数日以上経過した状態になると「新年快乐」より「新年好」を活用して挨拶している中国人を多く見かけます。 第25回• 2週間くらい「新年快乐」を言い続けていれば間違いないってことです(笑) 日本語に訳せば「新年おめでとう」なのですが、 日本語の「よいお年を!」の意味も含まれているということになります。
もし仲の良い同僚であれば、以下のように相手の家族のことも書き添えてもいいでしょう。 本年夏には、東京オリンピック・パラリンピックが開催されます。
7第27回• 「よいお年を」は日本独特の文化なのかもしれません。 中国語で春節の挨拶 家族・親族に対する新年の挨拶 お正月にはまず家族でおじいちゃん、おばあちゃんなど年上の家族・親族のところに行き、新年の挨拶をします。 お正月は新しい家族も交えて、楽しく過ごしているかと思います。
6日本では一品一品意味を込めた「おせち料理」がありますが、台湾でも同じくおめでたい物の形に似た食べ物を、旧正月に食べる文化があります。 この画面のことを、インターネットでも「ページ」と呼んでいます。 この新年のあいさつのことを中国語で、 年賀状 と言います。
12